LOS F.R.I.E.N.D.S EN CASTELLANO
Από τη μία η Rachel-η δική μας Γενοβέφα Αναστασακη-στο πρώτο βίντεο να μιλά Ισπανικά στη σειρα (λέει επακριβώς: tu madre es loca=η μητέρα σου είναι τρελή), από την άλλη η περιέργεια σχετικά με τις μεταγλωττίσεις, ψάξαμε και βρήκαμε ένα βιντεάκι της σειράς ‘τα Φιλαράκια’ ακριβώς όπως το βλέπουν και το ακούν οι Ισπανοί στην πατρίδα τους.
Ναι, έτσι προβάλλεται εκεί.
en castellano
15 Comments
Αφήστε μια απάντηση
Για να σχολιάσετε πρέπει να συνδεθείτε.
Είναι τραγικό αυτό το πράγμα να τα βλέπουν όλα μεταγλωττισμένα…
Έλεος , τι κόλλημα είναι αυτό με την γλώσσα τους δηλαδή;
ακουγεται γελοιο, αλλα ετσι εχουν συνηθισει, για αυτο και εχουν προβλημα στο να μαθουν ξενες γλωσσες
Μήπως θα έπρεπε να αναθεωρήσουν κάπως επί του θέματος; Γιατί στην τελική όταν μου έρχεται εδώ ο τουρίστας ή ο μαύρος στην Ομόνοια να μου πουλήσει ρολόγια και μου μιλάει στα Αγγλικά αισθάνομαι και λίγο μαλάκας να στο πω κι έτσι… Τέλος πάντων ίσως είναι και κατάλοιπα της εποχής Φράνκο που προσπαθούσαν να απωθήσουν καθετί εισαγόμενο.
Παρεμπιπτόντως έγιναν κάποιες ωρολογιακές ρυθμίσεις στο site και πλέον η ώρα υποβολής σχολίων , άρθρων και απαντήσεων στο φόρουμ είναι η κανονική και όχι δύο ώρες πίσω όπως ήταν. (Από τούδε και πέρα ισχύει , τα παλιά ποστ μένουν με την παλιά ώρα)
Mis amigos griegos normalmente odian el doblaje, supongo que es cuestión de costumbre..en fin, tienes razón en lo de que Rachel dice “tu madre es loca”, pero debo decir que no se dice así en español; lo habitual es decir “tu madre ESTÁ loca” o, en todo caso, podríamos decir “tu madre es una loca”.
Y una cosita más, no decimos “los friends”, sino “friends”, sin artículo.
me parece absurdo esto con el articulo
Για να δουμε, θα προσπαθησω να τα εξηγησω ολα στα ελληνικα, ελπιζω να τα καταφερω. Εχετε δικιο, εχουμε καποιο κολλημα και ουτε εμενα δεν μ’ αρεσει να τα βλεπω ολα μεταγλωττισμενα, αλλα φανταζομαι πωσ ειναι θεμα συνηθειασ. Παντωσ δεν εχουμε προβλημα τωρα πια στο να μαθουμε ξενεσ γλωσσεσ, ειχαμε πριν αλλα ητανε επειδη στα σχολεια αρχισαμε πολυ αργα με τισ ξενεσ γλωσσεσ, ευτυχωσ εχουν αλλαξει τα πραγματα και τωρα τα παιδια κανουν αγγλικα απο τα τρια χρονων. Ο γιοσ μου,π.χ., που ειναι πεντε χρονων μιλαει τρεισ γλωσσεσ και μαθαινει ελληνικα.
Roja, ¿por qué te parece absurdo lo del artículo? En inglés tampoco es “The friends”, sino “Friends”.
εσεις πηγατε απο το ενα ακρο στο αλλο. Δεν ειναι σωστο ουτε να μη μαθαινεις καμια ξενη γλωσσα ουτε να μαθαινεις γλωσσες πριν μαθεις τη μητρικη σου. Ο γιος σου πρωτα θα μαθει ασυνειδητα εναν κωδικα εκμαθησησης γλωσσας μαθαινοντας τη μητρικη του και μετα θα μπορεσει να μαθει και καποια αλλα. Αυτη τη στιγμη το μονο που θα καταφερει ειναι να μπερδευτει και να μη μαθει σωστα καμια. Ενα παιδι πριν παει σχολειο κατα τη γνωμη μου δεν πρεπει να ειναι τριγλωσσο ανευ αιτιας
Εχεισ δικιο σε κατι, συνηθωσ παμε απο το ενα ακρο στο αλλο, και οχι μονο με τισ γλωσσεσ.Ομωσ τα παιδια εδω αρχισουν τα σχολεια οταν ειναι τριων ετων και υποτιθεται οτι ενα παιδι τριων ετων βεβαιωσ ξερει την μητρικη του γλωσσα. Στα σχολεια μαθαινουν και τα αγγλικα απο την αρχη. Και εδω που μενω εγω στην Γαλικια εχουμε και σαν μητρικη γλωσσα τα γαλλικιανα, οποτε τα μωρα ειναι διγλωσσα. Ο γιοσ μου και τα φιλαρακια του, απ’ οτι βλεπω, δεν εχουν κανενα προβλημα και μια χαρα τα μαθαινουν ολα. Απ την αλλη εγω νομιζω οτι ειναι στην καλυτερη ηλικια για να μαθει οτι και να’ναι, αφου τα παιδακια ειναι σαν σφουγγαρακια και πολυ γρηγορα τα πιανουν ολα.
Yo creo que el cerebro de un hombre puede aprender perfectamente solamente dos lenguas. Hay riesgo de que los ninos que aprenden mas de una lengua sin haber perfeccionado su lengua maternal tengan problemas en perfeccionar hasta su lengua maternal. Eso lo dicen los psicologos y los logoterapistas
E insisto, ¿por qué te parece absurdo lo del artículo?
porque me parece que tengo que usar un articulo. Como en griego’βλεπω το lost, Βλεπω τη maria la del barrio’. yo veo friends?
Jeje, claro, estás pensando como en griego..en español decimos “veo friends”, nunca “veo los friends”.
me gustan mucho friends?
este ‘jeje’ va a ser el proximo tema.
manana por la manana
creo que hay una bolemica sobre ese tema
Jeje..os vamos a volver locos! Se dice “me gusta mucho Friends”, no en plural, porque aunque el nombre sea plural, tenemos en la cabeza la palabra “serie”.
Por cierto, roja, se dice “polémica”.