ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΚΑΙ ΔΙΑΦΩΝΙΑ ΣΤΟ “PARECER”
Αυτό που είδαμε εχθές στο “gustar” θα το δούμε σήμερα στο “parecer”. Τα πράγματα είναι παρόμοια, οπότε δεν θα συναντήσουμε και ιδιαίτερες δυσκολίες στην χρήση τους… Πάμε λοιπόν ολοταχώς να δούμε και το parecer!
– Me parece muy bien
– A mí, tambien
– Μου φαίνεται πολύ ωραίο
– Και εμένα, επίσης
– Me parece gordo
– A mi, no
– Μου φαίνεται χοντρός
– Εμένα όχι (δεν μου φαίνεται χοντρός)
– No me parece ideal
– A mí, sí
– Δεν μου φαίνεται ιδανικό
– Εμένα ναι (εμένα μου φαίνεται ιδανικό)
– No me parecen buenos
– A mí, tampoco
– Δεν μου φαίνονται καλοί
– Ούτε εμένα (αρνητικό επίσης)
3 Comments
Αφήστε μια απάντηση
Για να σχολιάσετε πρέπει να συνδεθείτε.
Υπάρχουν διαφορές στη χρήση του gustar με το parecer ως προς τις χήσεις του .Δηλαδή μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε όποιο από τα δύο θέλουμε;
τι εννοείς; έχουν διαφορετικές έννοιες… το ένα σημαίνει “αρέσει” και το άλλο “φαίνεται”… απλά έχουν κοινή λογική χρήσης…
Δες και τα παρακάτω θεματάκια
https://www.castellano.gr/?p=3995
https://www.castellano.gr/?p=4029
https://www.castellano.gr/?p=4199
Όταν θέλουμε να πούμε: φαίνεται ιδανικό (γενικά εννοώ χωρίς να αναφέρουμε πρόσωπο)
μπορούμε να πούμε : parece ideal ?