cisne negro en castellano – (black swan)

Ποιος δεν έχει ακούσει για την ταινία ‘ Μαύρος κύκνος’ , που θεωρείται από πολλούς η καλύτερη της χρονιάς και που αναμένεται να σαρώσει τα Οσκαρ? Το trailer αυτής λοιπόν μπορείτε να απολαύσετε εδώ, φυσικά στα Ισπανικά. Όπως έχουμε ξαναπεί, οι Ισπανόφωνοι έχουν τη … μανία της μεταγλώττισης και αυτό αποδεικνύεται περίτρανα και εδώ.

Κατηγορία: ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΣ
8 Comments
  1. 14 έτη ago
    Rosa

    η λεξη cisne μοιαζει πολυ με τον κυκνο

  2. 14 έτη ago
    Maggy

    Μα λύστε μου μία απορία που έχω χρόνια τώρα: Γιατί κάνουν μεταγλώτιση; Δεν είναι ποιο εύκολο να γράψουν υπότιτλους;

  3. 14 έτη ago
    Zaki Laki

    εμένα με βολεύει που δεν τα μεταγλωττίζουμε!! Δεν βλέπω τπτ μεταγλωττισμένα, θεωρώ το τελικό αποτέλεσμα παντελώς γελοίο. Προτιμώ τον υποτιτλισμό – βέβαια στα αγγλικά δεν τον χρειάζομαι, αλλά στα ισπανικά μ’ αρέσει να ακούω τι λένε, να προσπαθώ να καταλάβω από μονη μου τέλος πάντων….

    • 14 έτη ago
      Meet-sos (eL GitaNo NegRo)

      Ντάξει κάτι παιδικά και κάτι τέτοια δεν με πειράζει που είναι μεταγλωττισμένα. Αλλά τώρα να βλέπεις τον Τομ Κρουζ ξέρω γω και να ακούς άλλη φωνή να μιλάει Ισπανικά είναι τραγικό.

Αφήστε μια απάντηση

close
Facebook IconTwitter Icon