ΤΑ ΟΝΟΜΑΤΑ ΤΩΝ ΧΡΟΝΩΝ
Έχουμε ήδη κάνει πάρα πολλά μαθήματα με τους χρόνους των ρημάτων της Ισπανικής γλώσσας, αλλά σήμερα θα δούμε συγκεντρωτικά τις ονομασίες τους, διότι πολλές φορές (τόσο άλλου, όσο και εδώ μέσα) τους βλέπουμε με πολλά, διάφορα και διαφορετικά ονόματα!
Ενεστώτας
Τον αποκαλούμε “Presente” (που σημαίνει και “παρόν”). Ενίοτε τον συναντάμε ως “Presente Simple”, για να ξεχωρίζει από τον Παρακείμενο (όπως θα δούμε παρακάτω).
Μέλλοντας
Τον αποκαλούμε “Futuro” (που σημαίνει και “μέλλον” και με τις λοιπές έννοιες). Μπορεί να τον συναντήσετε και ως “Futuro Imperfecto” ή “Futuro Simple” (για να ξεχωρίζει από τον “συντελεσμένο μέλλοντα”).
Αόριστος
Συνήθως τον αποκαλούμε “Indefinido”, αλλά συχνά τον συναντάμε και ως “Pretérito Indefinido” ή σκέτο “Pretérito”. Να ξεκαθαρίσουμε ότι “Pretérito” σημαίνει το “παρελθοντικό” (και ενίοτε το “παρελθόν”), αλλά πολλοί αρέσκονται στο να χρησιμοποιούν αυτήν την λέξη για τον αόριστο.
Παρατατικός
Συνήθως τον αποκαλούμε απλά “Imperfecto” , αλλά πολλές φορές θα τον δείτε και ως “Pretérito Imperfecto” που είναι και ο πληρέστερος τίτλος (όπως είδαμε και πριν, το “pretérito” δηλώνει το παρελθοντικό του θέματος). Σπανιότερα, αποκαλείται και “Copretérito”.
Παρακείμενος
Είναι γνωστός ως “Pretérito Perfecto” ή “Presente Perfecto” (που μοιάζει και με το αγγλικό “Present Perfect”).
Υπερσυντέλικος
Τον αποκαλούμε “Pluscuamperfecto”. Ως παρελθοντικός χρόνος που είναι βέβαια, τον πετυχαίνουμε μερικές φορές και ως “Pretérito Pluscuamperfecto”.
Συντελεσμένος Μέλλοντας
Τον αποκαλούμε “Futuro Perfecto” (όπως είδαμε και πριν, ξεχωρίζει έτσι από τον απλό μέλλοντα).
Υποθετικός
Είναι γνωστός ως “Condicional”. Σπανιότερα τον συναντάμε και ως “Potencial”. Σπανιότερα τον συναντάμε και ως “Pospretérito”. Δεν τον έχουμε δει ακόμα στο Καστεγιάνο, αλλά θα τον δούμε σύντομα.
Συντελεσμένος Υποθετικός
Γνωστός ως “Condicional Perfecto” και “Potencial Perfecto” (σπανιότερα). Επίσης, δεν τον έχουμε δει ακόμα εδώ πέρα, αλλά θα τον δούμε σύντομα.
Αφήστε μια απάντηση
Για να σχολιάσετε πρέπει να συνδεθείτε.
αποκαλούμε και τον Ενεστώτα και τον Μέλλοντα Futuro Simple;
Οχι, τον Ενεστωτα, ενιοτε τον αποκαλούμε “Presente Simple” , για να τον ξεχωρίζουμε από τον Παρακείμενο (Presente Perfecto).
Είχα κάνει τυπογραφικό λάθος. Ευχαριστώ για την παρατήρηση, το διόρθωσα.
Αν δεν κάνω λάθος απουσιάζουν ο χρόνοι “presente progresivo” και “futuro proximo”. Πώς θα μπορούσαμε να τους ονομάσουμε στα ελληνικά;