qué sé yo – cielo razzo
Σήμερα θα ακούσουμε ένα τραγούδι από το αργεντίνικο συγκρότημα “Cielo Razzo”. Χαρακτηριστικό η ιδιαίτερη αργεντίνικη προφορά!! Θα ακολουθήσει μετάφραση των στίχων σε σχόλιο.
letra
Qué sé yo, mujer qué sé yo
Si a este juego ya entramos perdiendo,
se juega la vida, se vive a la sombra
de los gigantescos devoradores
El hueco que en mi pecho se abrió,
será el cesto para su basura.
Mírame, te ordeno mirar,
podría ser mi suerte tu destino.
Ando por la vida, cosecho castigos,
me pasan al lado y me dan el olvido.
Mis hijos esperan para comer,
y yo les traigo migajas y derrotas.
Calma, calma esa bronca
y ese dolor, cálmalo.
No lloré y nunca lo haré,
aunque golpeen profundo en mi orgullo.
Pero el agua falta y el árbol se seca
el sol no lo besa, tan sólo lo quema
Voy escalando el cerro mayor,
y la llanura se expande a mi lado
Αφήστε μια απάντηση
Για να σχολιάσετε πρέπει να συνδεθείτε.
Νο ζζζορέ
μεταφραση
τι ξερω εγω γυναικα
αν σε αυτο το παιχνιδι ηδη μπαινουμε χανοντας
παιζεται η ζωη ζει στη σκια
των γιγαντιων αρπακτικων
η τρυπα που στο στηθος μου ανοιξε
θα ειναι το καλαθακι για τα σκουπιδια σας
κοιτα με
διαταζω να με κοιταξεις
θα μπορουσε να ειναι η τυχη μου το πεπρωμενο σου
προχωρω για τη ζωη και μαζευω τιμωριες
περνουν διπλα μου και μου δινουν τη ληθη
τα παιδια μου περιμενουν φαγητο
και τους φερνω μονο ψιχουλα κι αποτυχιες
ηρεμησε αυτην την οργη
κι αυτον τον πονο
δεν εκλαψα και ποτε δε θα το κανω
ακομα κι αν χτυπαν βαθεια την περηφανεια μου
αλλα το νερο λειπει και το δενδρο ξερενεται
ο ηλιος δεν το φιλα παρα μονο το καιει
σκαρφαλωνω στην ψηλοτερη κορφη
και η πεδιαδα εκτεινεται στο πλαι μου
Ωωωωω τι καλά!Σας ευχαριστώ που το βάλατε! :-D
de nada :-))