tomás segovia- souvenir
Σήμερα θα δούμε άλλο ένα ποιημα του μεγάλου Μεξικανού ποιητή Tomás Segovia. Το ποίημα ονομάζεται ‘souvenir’, ενώ τη μετάφρασή του στα Ελληνικά μπορείτε να δείτε παρακάτω, μετά τους κανονικούς στίχους στα Ισπανικά. Καλή ανάγνωση!
Souvenir
A solas en mi cuarto
Busco en la oscuridad
Un eco de tu nombre
Estoy de pie desnudo
Camino y siento esto
Adentrarme desnudo en una sombra
μετάφραση
σουβενίρ
μόνος στο δωμάτιό μου
ψάχνω στο σκοτάδι
μια ηχώ του ονόματός σου
είμαι όρθιος, γυμνός
περπατώ κι αυτό νοιώθω
να μπαίνω γυμνός σε μια σκιά
θερμή και κτητική
και το αποκαλούσα πάντα με το όνομά σουΚατηγορία: ΛΑΤΙΝΟΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΗ ΚΟΥΛΤΟΥΡΑ
2 Comments
Αφήστε μια απάντηση
Για να σχολιάσετε πρέπει να συνδεθείτε.
ΣΤΟΥς δυο τελευταιους στιχους της μεταφρασης τι εχεις γραψει;
ωχ πως εγινε αυτο?