amparo sánchez

Ένα κορίτσι γεμάτο τρέλα. Γεμάτο ένταση και ψυχή πάνω στη σκηνή. Ένα κορίτσι που γεννήθηκε στη Γρανάδα της Ανδαλουσίας, έφτιαξε την πρώτη της μπάντα στα 16 της λίγα χρόνια πριν γίνει μητέρα, λάτρεψε τη Billie Holiday κι ύστερα “απέδρασε” στη Μαδρίτη στις αρχές της δεκαετίας του ’90.

quizás, quizás, quizás

Το πασίγνωστο τραγούδι ‘perhaps, perhaps, perhaps’ στην Ισπανόφωνη εκδοχή του. Το κομμάτι αυτό γνώρισε πολύ μεγάλη επιτυχία και οι κατα καιρούς ερμηνευτες του είναι κυριολεκτικά αμέτρητοι. Εδω μάς το τραγουδά η Arielle Dombasle, μία γαλλοαμερικανίδα που γεννήθηκε ειτε το 1958 ειτε το 1953 (η ίδια δε λέει πότε)

ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ (Pluscuamperfecto) ΣΥΖΥΓΙΑ Α’

Εφόσον ξεμπερδέψαμε και με τον Παρακείμενο (ελπίζω να τον διαβάσατε καλά το Σαββατοκύριακο) έφτασε αισίως η ώρα να δούμε και τον Υπερσυντέλικο, ξεκινώντας όπως πάντα με την πρώτη συζυγία και το ρήμα “hablar”

el greco

Ο Δομήνικος Θεοτοκόπουλος (1541–7 Απριλίου 1614), γνωστός επίσης με τo ιταλικό προσωνύμιο El Greco, δηλαδή ο Έλληνας, ήταν Kρητικός ζωγράφος, γλύπτης και αρχιτέκτονας της Ισπανικής αναγέννησης. Έζησε το μεγαλύτερο μέρος της ζωής του μακριά από την πατρίδα του, δημιουργώντας το κύριο σώμα του έργου του στην Ιταλία και στην

eros ramazzotti-una emoción para siempre

Ας ακούσουμε σήμερα το πιο γνωστό ίσως τραγούδι του Ιταλού Eros Ramazzotti , ερμηνευμένο στην Ισπανική. Ο Eros σίγουρα κρατά την ταυτότητά του ως προς την προφορά, αλλά αναμφισβήτητα το κομμάτι είναι πολύ καλό. Όσον αφορά την προφορά τού θέτα,σε κάποιες λέξεις μοιάζει να την τηρεί και σε άλλες

ΑΦΙΕΡΩΜΑ ΣΤΟΝ ΓΚΑΡΘΙΑ ΛΟΡΚΑ ΣΤΟ ΙΔΡΥΜΑ ΚΑΚΟΓΙΑΝΝΗ

Ο σκηνοθέτης Γιάννης Ιορδανίδης ανοίγοντας το αφιέρωμα του εορτασμού των 75 χρόνων από τον θάνατο του κορυφαίου Ισπανού ποιητή Φεδερίκο Γκαρθία Λόρκα, στο Ίδρυμα Μιχάλης Κακογιάννης θα παρουσιάσει στις 7 Φεβρουαρίου 2011 στις 9 μ.μ. την παράσταση “Η Τελευταία Μέρα” που βασίζεται σε κείμενα του του Φεδερίκο Γκαρθία Λόρκα

Arno Elias – El corazon (βιντεο με ελληνικους υποτιτλους)

Ας απολαύσουμε το γνωστό τραγούδι από το Buddha Bar Nature του Γάλλου Arno Elias με ενσωματωμένους μεταφρασμένους Ελληνικούς υπότιτλους από τον χρήστη neokfire7.

o. . . emilio

Το ότι οι Ισπανοί έχουν ένα θεματακι με τη γλώσσα τους και μία κάκιστη σχέση με τις ξένες γλώσσες, το έχουμε επαναλάβει πολλάκις. Όπως θα θυμάστε, οι Ίβηρες έχουν τη μανία να προφέρουν όλες τις λέξεις σύμφωνα με τους δικούς τους κανόνες (colgate=κολγάτε) , ακόμα και εάν η λέξη
close
Facebook IconTwitter Icon