jardinero – la mala educación soundtrack
Ένα τραγούδι από το soundtrack της αριστουργηματικής ταινίας του Pedro Almodóvar, La Mala Educación. Το κομμάτι ερμηνεύει ο μικρός Pedro José Sanchez Martínez, που , παρά το πολύ νεαρό της ηλικίας του, δίνει μία εξαιρετική ερμηνεία. Θα ακολουθήσει μετάφραση των στίχων σε σχόλιο.
LUIS DE CAMÓES – LOS LUSIADAS
“Οι Λουσιάδες” είναι ένα πορτογαλικό έπος, το οποίο εξιστορεί αλληγορικά το μεγάλο ταξίδι του πορτογάλου εξερευνητή Vasco da Gama στις Ινδίες αλλά και την ιστορία αυτού του έθνους από την προϊστορία μέχρι και το 16ο αιώνα, εποχή που γράφτηκε το έργο. Πολλοί το συγκρίνουν με τα έπη του Ομήρου
maría zambrano
Η Μαρία Θαμπράνο Αλαρκόν (ισπ. María Zambrano Alarcón, Βέλεθ-Μάλαγα, 22 Απριλίου 1904 – Μαδρίτη, 6 Φεβρουαρίου 1991) υπήρξε Ισπανίδα φιλόσοφος, δοκιμιογράφος και ποιήτρια. Θεωρείται από τις σημαντικότερες στοχάστριες της Ισπανίας του 20ου αιώνα. Δίδαξε φιλοσοφία στην Ισπανία, το Μεξικό, την Κούβα και το Πουέρτο Ρίκο
teoría de conjuntos
Ο Mario Benedetti ήταν ένας Ουρουγουανός ποιητής και συγγραφέας που άφησε εποχή στον Ισπανόφωνο κόσμο. Εδώ θα δούμε το ποίημά του ‘ Teoría de conjuntos ‘, ήτοι η ‘ Θεωρία των Συνόλων. Όμορφο και απλό, με παρουσία λέξεων με ελληνική ρίζα, απαραίτητο στοιχείο για κάθε λόγιο δημιούργημα λατινικής γλώσσας.
besa mi piel – natalia (video original)
H Natalia ήταν παίκτρια του reality Operación Triunfo (Fame Story) της Ισπανίας το 2001, σε ένα από τα πρώτα , δηλαδή. Η ίδια αποχώρησε 14η από το παιχνίδι, αλλά κατάφερε να γνωρίσει μεγάλη επιτυχία. Σήμερα είναι στα 30 της και αρκετά γνωστή στην Ιβηρική χώρα. Θα ακολουθήσει μετάφραση των
destino del poeta
Ένα υπέροχο ποιήμα από τον Octavio Paz, Που μας εξηγεί ποιος είναι ο προορισμός του ποιητή. Σύντομο και περιεκτικό, απλό και όμορφο, λιτό κι απέριττο!!! Διαβάστε το και εξασκήστε τα Ισπανικά σας!
octavio paz
Ο Οκτάβιο Λοσάνο Πας (Οctavio Lozano Paz, Πόλη του Μεξικού, 31 Μαρτίου 1914 – Πόλη του Μεξικού, 19 Απριλίου 1998), υπήρξε ποιητής, συγγραφέας και διπλωμάτης, κάτοχος Βραβείου Νόμπελ Λογοτεχνίας (1990). Θεωρείται από τους μεγαλύτερους συγγραφείς του 20ου αιώνα και τους μεγαλύτερους ισπανόφωνους
romance del amargo – camarón de la isla (f.g.lorca)
Σήμερα θα ακούσουμε ένα αυθεντικό, παραδοσιακό flamenco. Πρόκειται ουσιαστικά για ένα μελοποιημένο ποιήμα του Federico Garcia Lorca, ερμηνευμένο από τον Βασιλιά του Flamenco, τσιγγάνο Camarón de la Isla. Την κιθάρα παίζει ο Tomatito, ο συνθέτης της μουσικής του ‘Vengo’. Προσοχή!! Το αυθεντικό φλαμένκο είναι πολύ βαρύ. Θα ακολουθήσει μετάφραση