Καταρχάς, έτσι όπως το βλέπω και εγώ, το "ir a + απαρέμφατο" είναι ένας πολύ ευκολότερος και απλός τρόπος να εκφράσεις τον μέλλοντα. Στην ουσία - στην καθομιλουμένη, είναι αποδεκτός τρόπος για να εκφραστούν όλες (ή σχεδόν όλες) οι "εκφράσεις" του μέλλοντα.
Γραμματικά και πιο επίσημα, μάλλον υπάρχουν φάσεις που το ένα δεν δύναται να αντικαταστήσει το άλλο και κάποιες διαφορές, αλλά καλύτερα να μας τις πει η Ροσα για σίγουρα, γιατί και εγώ δεν είμαι σίγουρος.
Εχω διαβάσει κάπου πάντως το εξής, αλλά δεν στο λέω με 100% σιγουριά ότι ισχύει
Όταν αναφέρεσαι σε πράγματα λίγο - πολύ σίγουρα για το μέλλον, μπορείς να χρησιμοποιήσεις αμφότερους τους τρόπους. Σε άλλες περιπτώσεις, ο Μέλλοντας εκφράζει κάτι το "όχι εντελώς σίγουρο - στάνταρ" και το "ir a + απαρέμφατο" κάτι το σίγουρο - στάνταρ.
παράδειγμα:
"mañana volveré a las 8 a casa (πάνω - κάτω στις οχτώ)"
"mañana voy a volver a las 8 a casa (στάνταρ στις οχτώ)
Επαναλαμβάνω, ότι κάπου το έχω διαβάσει αυτό, αλλά δεν είμαι σίγουρος 100% ότι ισχύει. Πάντως να ξέρεις ότι οι περισσότεροι χύμα και αδιάκριτα τα χρησιμοποιούν και τα δύο...
|