Θα ήθελα την βοήθεια σας αν γίνεται. Ψάχνω να βρω στο ίντερνετ στα ελληνικά του στίχους ενός Ισπανικού τραγουδιού, αλλά δεν βλέπω φως! Ελπίζω να μπορεί κάποιος εδώ να μου το μεταφράσει! Ευχαριστώ!!
Chayanne - Me enamore de ti
Cuando estoy contigo crece mi esperanza
vas alimentando el amor de mi alma
y sin pensarlo el tiempo me robó el aliento,
qué será de mí si no te tengo?
Si no estás conmigo se me escapa el aire, corazón vacío.
Estando en tus brazos sólo a tu lado siento que respiro...
No hay nada que cambiar, no hay nada que decir.
Si no estás conmigo quedo entre la nada, me muero de frío.
Ay! cuanto te amo, si no es a tu lado pierdo los sentidos...
Hay tanto que inventar, no hay nada que fingir... "me enamoré de tí"
me enamoré de tí...
Eres lo que yo más quiero, lo que yo he soñado amar...
eres mi rayo de luz a cada mañana...
y sin pensarlo el tiempo me robó el aliento,
qué será de mí si no te tengo?
Si no estás conmigo se me escapa el aire, corazón vacío.
Estando en tus brazos sólo a tu lado siento que respiro...
No hay nada que cambiar, no hay nada que decir...
Si no estás conmigo quedo entre la nada, me muero de frío.
Ay! cuanto te amo, si no es a tu lado pierdo los sentidos...
Hay tanto que inventar, no hay nada que fingir... 'me enamoré de tí'...
Si no estás conmigo se me escapa el aire, corazón vacío.
Estando en tus brazos sólo a tu lado siento que respiro...
No hay nada que cambiar, no hay nada que decir...
Si no estás conmigo quedo entre la nada, me muero de frío.
Ay! cuanto te amo, "corazón salvaje" pierdo los sentidos...
Hay tanto que inventar, no hay nada que fingir...
Si no estás conmigo... me muero de frío!! No hay nada q cambiar, no hay nada que fingir... me enamoré de tí... me enamoré de tí...
|