Η ΠΡΟΦΟΡΑ ΤΟΥ Θ
Πολλοί θα έχετε ακούσει την περίφημη “προφορά του Θ” στην Ισπανική Γλώσσα!! Πολλοί βάζω στοίχημα θα θέλατε να ξέρετε τι κρύβετε πίσω από αυτήν την ιστορία και πότε χρησιμοποιείται… Ε λοιπόν σε αυτό το άρθρο θα εξηγήσουμε αναλυτικά τι συμβαίνει με το Θ και θα απομυθοποιήσουμε τον μύθο του!
Καταρχάς ας ξεκαθαρίσουμε κάποια πράγματα:
1) Το “θ” είναι θέμα της καθαρής Ισπανικής “Καστεγιάνικης” προφοράς και όχι των τοπικών Λατινοαμερικάνικων διαλέκτων ή ακόμα και μερικών μη καθαρά Ισπανόφωνων περιοχών της Ισπανίας όπως πχ η Βαρκελόνη.
2) Οι Ισπανοί ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΨΕΥΔΟΙ όπως όλοι νομίζουν… δεν λένε όλα τα Σ ως Θ και αυτό θα το ξεκαθαρίσουμε αναλυτικά αμέσως. Σαν γλώσσα γενικά ψευδίζει κάπως αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι είναι ψευδοί.
Πάμε λοιπόν:
Το Θ στα Ισπανικά ακούγεται σε δύο περιπτώσεις:
α) Ως το γράμμα C (θε) όταν ακολουθεί e ή i
(παράδειγματα: Hacer = αθέρ , Dificil = ντιφίθιλ)
Στις υπόλοιπες περιπτώσεις το C ακούγεται ως Κ (πχ Carro = Κάρρο)
(όταν είναι CC ακούγεται ως ΚΘ)
β) Ως το γράμμα Ζ (θέτα) όταν ακολουθεί a , o , u ή τίποτα
(παραδείγματα : Zapato = Θαπάτο , Corazón = Κοραθόν , Azul = Αθούλ , Jiménez = Χιμένεθ)
Αφήστε μια απάντηση
Για να σχολιάσετε πρέπει να συνδεθείτε.
Καλωσήλθατε στο site. Μπορείτε να σχολιάζετε τα θεματικά άρθρα καθώς και να γράψετε ότι θέλετε στο φόρουμ μας.
Και φυσικά για ότι απορία έχετε απευθυνθείτε σε εμάς
Να πω μονο οτι το ρημα ειναι hacer=κάνω και οχι acer οπως γραφτηκε κατα λαθος.
ωχ ναι… σόρρυ , το διόρθωσα.
Γίνονται λαθάκια δυστυχώς κάποιες φορές από τη βιασύνη.
Ευχαριστούμε για την παρατήρηση, δεν το είχα δει.
Debo añadir también que en Barcelona se pronuncia la zeta perfectamente.Es en Andalucía donde hay gente que no la pronuncia, aunque el tema no es tan sencillo y hay otras personas que no sólo pronuncian la zeta sino que incluso las eses las pronuncian como zetas.
En fin, espero haber aclarado algo.
lo que yo he entendido es que cada espanol tiene su propia pronunciacion. No puedo ponerlo en formas, me parece muy dificil,. Hay sudamericanos que pronuncian la zeta a veces
Tienes razón, roja, es difícil, sólo quería aclararte que en Barcelona, por lo general, sí que se pronuncia..allo ta ispanika kai allo ta katalanika.
Ένα παράδειγμα, νομίζω πολύ χαρακτηριστικού, ομιλητή των καστεγίανικων είναι ο Julio Iglesias. Ας τον ακούσουμε σε ντουέτο με τον μεξικάνο (πολύ μελωδικό) τραγουδιστή Pedro Vargas στο τραγούδι Felicidades στο youtube. Ο μεξικάνος προφέρει το C σαν Σ, ενώ ο ευρωπαίος σαν Θ. Το ίδιο συμβαίνει και στο ντουέτο Dos Corazones Dos Historias του Julio με τον επίσης μεξικάνο Alejandro Alvarez. Ο μεξικάνος προφέρει το Z σαν Σ ενώ ο ισπανός σαν Θ.
θα βαλω ενα απο τα δυο αυριο αμα τα βρω
Μπέρδεμα… :-P ….τουλάχιστον για εμένα… :-/
Γιατί; Τι είναι αυτό που σε μπερδεύει;
Διάφορα..να ρωτήσω κάτι;παρακολουθώ και ένα άλλο site που λέει πως το c προφέρετε σαν κ όταν βρίσκεται μπροστά από σύμφωνο,όμως εσείς λέτε ότι σε όλες τις άλλες περιπτώσεις(δηλαδή αν δεν ακολουθεί e ή i) προφέρετε σαν κ…ποιο είναι το σωστό;
Μα αυτό λέμε και εδώ:
Τα σύμφωνα σε όλες τις υπόλοιπες περιπτώσεις δεν συγκαταλέγονται ούτως ή άλλως;
δηλαδη το ”C” , προφερεται αν καταλαβα σωστα ως ”θε”μονο ουσιαστικα στην Ισπανια ?? Στο Μεξικο π.χ προφερεται ως ”Κ” ?? Τελικα ποια ειναι η σωστη προφορα σε περιπτωση που μας ζητηθει να κανουμε αναγνωση καποιο κειμενο ?? ευχαριστω .
Ως “Σ” στις άλλες χώρες, ως “Κ” πριν από διαφορετικά γράμματα. Ξαναδιάβασε το άρθρο.
Οποια προφορά θες χρησιμοποιείς.
okk !! ευχαριστώ . Και καλώς σας βρήκα κι εγώ με τη σειρά μου !! Πολύ ενδιαφέρουσα ιδέα ! Λατρεύω τα ισπανικά !! KEEP GOING :))
Καλημέρα. Χαίρομαι που βρήκα αυτή τη σελίδα και επιτέλους θα κάνω ένα απο τα όνειρα μου πραγματηκότητα.Πολλά συγχαρητήρια… Μια χαζη ερωτησούλα μόνο να σας κάνω.
Λέτε: β) Ως το γράμμα Ζ (θέτα) όταν ακολουθεί a , o , u ή τίποτα
Όταν ακολουθεί e,i πως προφέρεται;;
:-)
Μετά από Ζ , ποτέ δεν ακολουθεί e ή i
καλησπερα!μολις ξεκινησα την προσπαθεια και θα ηθελα να ρωτησω σχετικα με την σειρα που πρεπει να ακολουθησω!ευχαριστω
https://www.castellano.gr/?cat=1921
Καλησπέρα, μόλις βρήκα το σάιτ σας, φοβερό! Μπράβο καλή δουλειά!!!
Ξεκίνησα να μαθαίνω ισπανικά πριν χρόνια μόνη μου από τα τραγούδια της Floricienta kai Rebeldeway :P αλλά τα παράτησα μετά με τη σχολή!
Το z η αλήθεια είναι με μπέρδεψε λίγο, μέχρι το σχόλιο παραπάνω δεν είχα καταλάβει ότι δεν ακολουθεί ποτέ e & i, άρα τελικά το z είναι το θήτα στα ισπανικά… Για τους καστιλιανούς τουλάχιστον?
Ευχαριστούμε πολύ.
Ναι, για τους Καστιλιάνους τουλάχιστον.
Γεια σας! Θέλω να σας ρωτήσω πως προφέρεται η λέξη contar γιατί κάπου είδα να την προφέρουν ως “τον-τάρ” δηλαδή το c ως τ !Ισχύει κάτι τέτοιο?