ΑΝΩΜΑΛΑ ΡΗΜΑΤΑ: ESTAR – ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ / ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ

Σήμερα θα δούμε το εξ αναβολής μάθημα που χάσαμε εντός της εβδομάδας. Σήμερα θα δούμε τον παρακείμενο και τον υπερσυντέλικο του ρήματος “estar” οι οποίοι δεν θα μας δυσκολέψουν ιδιαίτερα, μιας και δεν παρουσιάζει ανωμαλίες η δημιουργία της παθητικης μετοχης.

zoé – bésame mucho (video oficial)

Σήμερα θα ακούσουμε μία καταπληκτική σύγχρονη εκδοχή του θρυλικού Bésame Mucho με εμφανείς ροκ και ψυχεδελικές επιρροές από τους Μεξικανούς Zoé. Η προσπάθειά τους πολύ καλή και το αποτέλεσμα φανταστικό. Απολαύστε το!

el tren de los momentos-alejandro sanz

Σήμερα θα ακούσουμε ένα τραγούδι από τον διάσημο Ισπανο τραγουδιστή, Alejandro Sanz. To κομμάτι λέγεται ‘el tren de los momentos’, όπως ακριβώς και ο προηγούμενος δίσκος του. Η αίσθηση που μας αφήνει είναι νοσταλγική. Μας θυμίζει τραγούδι της δεκαετίας του ’30 στην Αμερική, τότε που ήταν στη μόδα τα

ΤΟ «ΑΛΛΑ» ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ (PERO, SINO)

Υπάρχουν δύο ειδών βασικά “αλλά” στα Ισπανικά και έκαστο χρησιμοποιείται σε διαφορετική περίπτωση. Αυτές τις περιπτώσεις θα τις δούμε ευθύς αμέσως αναλυτικά και παραδειγματικά.

ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ – LOS DEPORTES II / ΤΑ ΑΘΛΗΜΑΤΑ 2

Πριν απο πολύυυυ καιρό είχαμε δει ένα μικρό λεξιλόγιο περί των αθλημάτων… Σήμερα, ευκαιρίας δοθείσης και από την θεματική μας εβδομάδα, θα δούμε και τις ονομασίες πολλών ακόμα αθλημάτων… ομαδικών και μη!!

ΝΕΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΤΟ SITE ΜΑΣ

Πλέον μπορείτε να φορτώσετε κατευθείαν μέσω του site μας το avatar σας (εικόνα προφίλ) και δεν χρειάζεται να τρέχετε στο gravatar.com.

estando contigo-conchita bautista

H Conchita Bautista ήταν η πρώτη συμμετοχή της Ισπανίας στην ιστορία της Eurovision. Το κομμάτι τερμάτισε στην 9η θέση, συγκεντρώνοντας 8 βαθμούς (φανταστείτε πόσες λιγες χώρες συμμετείχαν), ενώ το βίντεο είναι από τη ζωντανή εμφάνιση , που τότε συνόδευε αληθινη ορχήστρα. Θα ακολουθήσει μετάφραση των στίχων σε σχολιο.

polvo en el viento (dust in the wind)

Ειλικρινά , ποιος δεν έχει ακούσει το θρυλικό κομμάτι των Kansas , ‘dust in the wind’? Αυτό λοιπόν το καταπληκτικό τραγούδι ερμηνεύτηκε και στα Ισπανικά και μάλιστα από δύο συγκροτήματα: τους χιλιανούς πανκροκάδες Los mox! και τους γνωστούς μας Mago de oz. Σήμερα θα ακούσουμε τη λατινοαμερικάνικη εκδοχή.
close
Facebook IconTwitter Icon